Türkçe Doğal Dil İşleme Çalışmaları Derlemi Üniversiteler

Daha önceki yazımda Türkiye’deki tüm Doğal Dil İşleme Çalışmaları yapan ve Doğal Dil İşleme konularında Türkçe kaynak oluşturabilecek kaynakları toplama amacındaydım. Ancak araştırma yaparken üniversitelerde yapılan çalışmaların ne kadar kapalı yürütüldüğü ve bu sebeple Türkiye’deki çalışmaların ilerlemediği ve ilerlemeyeceği tespitim üzerine eleştirisel bir yazı yazmıştım.
Bu yazımda ise iyi veya kötü Doğal Dil İşleme konusunda faydalı olabileceğini düşündüğüm internet üzerindeki tüm kaynakları tek bir yerde toplamaya çalışacağım. Bu yazımızda Üniversitelerimizden çalışma grupları web sitelerine bakalım.Üniversiteler :

Kemik Doğal Dil İşleme Grubu
Kemik Doğal Dil İşleme Grubu

Kemik Doğal Dil İşleme Grubu : Yıldız Teknik Üniversitesinin Doğal Dil İşleme grubu. Türkiye’deki en büyük ve en çok bu konuda çalışması olan grup bu. Yaptıları çalışmalar mevcut. Neredeyse belli düzeyde paylaşım yapan tek grup bu. Türkçe bezı derlemlere ulaşabilme imkanı sunsa da yaptıkları programların kaynak kodlarına erişim imkanı yok. Halbuki o programları kodlarken kullandıkları programlama dilinden tutun kullandıkları tüm kütüphaneler açık kaynak kodlu.

Kemik isimli öğrenebilen bir oyuna sahipler. Oyuncu bilgisayarın sorduğu soruya cevap vererek puan kazanıyor. Bilgisayarda sorunun cevabına göre kendini geliştiriyor.
CSOyun

Bu oyunu oynarken sadece oyun oynamıyorsunuz aynı zamanda bir sistemi eğitiyorsunuz. Bilgisayarların insanların dünyasına yaşamlarına ait bilgileri öğrenmeleri için tasarladığımız oyun BURADA.

Fatih Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği Doğal Dil İşleme GrubuFatih Parser isimli Türkçe ilk cümle çözümleyici çalışmasını İnternet üzerinden kullanma imkanı sunan ancak yine kullandığı zemberek gibi açık kaynak kodlu GNU lisansına sahip kütüphanelere rağmen kod paylaşımı yapmayan sadece kullanabileceğiniz hiçbir işinize yaramayacak bir projeye sahip DDİ grubu.

İTÜ DDİ Çalışma Takımı
İTÜ DDİ Çalışma Takımı

İTÜ DDİ Çalışma Takımı :İngilizce – Türkçe Bilgisayarlı Çeviri, Bilgisayarlı Çeviri Başarım Değerlendirilmesi (BLEU+ Aracı), Türk Dilleri Arasında Bilgisayarlı Çeviri, Türkçenin Bağımlılık Çözümlemesi ,Türkçe Biçim birimsel Belirsizliğin Giderilmesi ve Türkçe Konuşma Üretilmesi konlarında araştırma yapan üniversite çalışma grubu en derli toplu web sitesine sahip. Ancak diğer üniversiteler gibi bu üniversitenin sitesinden de herhangi bir çalışmanın detaylarına ulaşmak mümkün olmuyor.

Sabancı Üniversitesi : HUMAN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGIES LABORATORYODTÜ : ODTÜ Enformatik Enstitüsü Türkçe Derlem Oluşturma Projesi Türkçe çok büyük bir derlem hazırlamışlar ancak  herhangi bir projede bu derlemi kullanmak isterseniz dilekçeyle başvurma gibi saçma bir işlem gerçekleştirmelisiniz. Tabi ki İnternette ki bazı dedikodulara göre dayınız varsa el atından ulaşma imkanı olabiliyormuş. Hatta bazı yerlerde para karşılığında satıldığını okudum. Ancak gerçekliği elbetteki tartışılır. Tembelliklerinden gururlarından onu dahi yapamazlar.

Dokuz Eylül Üniversitesi Doğal Dil İşleme Araştırma Grubu :  2004 yılında kurulan Araştırma Grubu başta Türkçe olmak üzere Türk Lehçeleri üzerine çalışmalarını yoğunlaştırmaktadır. Başlıca çalışma konuları Biçim birimsel Çözümleme, Otomatik Derlem Oluşturma ,Bilgisayarlı Çeviri ,Metin Özetleme, Sesten Metne Dönüştürme ile ilgilidir.

Bu konudaki bir daha ki yazımızda yine Doğal Dil İşleme ile ilgili kaynakları toplamaya devam edeceğim. Takipte kalın, esen kalın.

 

Bir önceki yazımız olan Türçe Doğal Dil İşleme Çalışmaları başlıklı makalemizde ddi, doğal dil işleme ve translate hakkında bilgiler verilmektedir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir